Az ILS Kiadványszerkesztő Stúdiója teljes körű szolgáltatást kínál magyar és idegen nyelvű kiadványok elkészítéséhez, a fordítástól kezdve, a nyomdai előkészítésen át, a nyomdailag kivitelezett végtermékig. A fordítások elkészítése után grafikai stúdiónkban a formai elvárásoknak megfelelően megszerkesztjük és a nyomdai kivitelezés után, készen szállítjuk Önnek kiadványait.
Specialitásunk a layoutban található eredeti szöveg kicserélése az általunk készített fordítások szövegével úgy, hogy az az eredetivel mindenben megegyezzen.
Az idegen nyelvű dokumentáció honosítása magas szintű tárgyi ismeretet és hozzáértést kíván. Ez csak a megrendelővel, a fordítóval, a lektorral, a grafikussal és a nyomdával történő szoros együttműködés alapján képzelhető el, hiszen biztosítani kell a helyes terminológiát, a formai elvárásokat; össze kell hangolni a különböző számítógépes rendszereket, programokat, betűtípusokat, és ügyelni kell az egyes nyelvek sajátosságaira is.
Irodánk az ezzel kapcsolatos szervezési feladatokat is átvállalja Öntől. Dokumentációk honosításához vagy cégismertetők elkészítéséhez nem szükséges más-más cégekhez fordulnia, nálunk mindent egy kézből megkaphat.
Leggyakrabban keresett PC-n illetve Macintoshon futó kiadványszerkesztő programok:
Adobe FrameMaker
Adobe InDesign
Adobe PageMaker
Quark Xpress
A témával kapcsolatos kérdéseivel forduljon hozzánk bizalommal. Segítünk. |